〖韓国語〗一日一文:会食からの数日

日付の韓国語

「年」は、년(ニョン)
「月」は、월(ウォル)
「日」は、일(イル)

6월14일

「DNA」(j-hope Demo Ver.)の中毒性がスゴイ。
「DNA」(j-hope Demo Ver.)의 중독성 대박!

中毒性 중독성(チュンドッソン)
スゴイ!ヤバい 대박(テバッ)

6월15일

ジョングク、Vライブしてくれてありがとう。
정국、V앱 했해 줘서 고마워요

Vライブ  V앱(エプ)
してくれて 했해 줘서
ありがとう 고마워요

YouTube″会食″の後、報道で活動一時休止と出ていたりしたのを
いつもの笑顔で正してくれたジョングク。

あ~、ホントに早く韓国語を聞きとってリアルにニュアンスとか
知りたい、とここ数日は切実に思いました😢

もう韓国語勉強しなくてもいいのかも・・・と
いう考えがよぎったり・・・

元から、会える距離にいるわけでもなくて、
ライブで来日でもしてくれなければ、映像を見る日々に
なんら変わりがないはずなのに、こんなに動揺するのは
なんなんですかね。

なんて想いも、全て拭い去ってくれる、ジョングクに
感謝です。
発する言葉を信じて、受け入れられるって凄いことだと思うんです。

取り繕ってるとかも感じないし、言葉の裏を考えることもない。
(↑↑日本に推しがいる時に色々とモヤモヤした経験アリ)

K-popだから、韓国だから、好きになったわけではなくて
噓がない姿を見せてくれて、歌がダンスが大好き!って
見せてくれて、熱い想いを語ってくれて、ファンを大切に
してくれていて、母国韓国(韓国アミ含めて)を大事にしている
ところも素敵だなぁ、と惹かれたんだと思います。

日本に魅力的な人がいれば、日本にいてくれるほうが
ライブにも番協にも、イベント諸々にも参加できるし
なんなら道ですれ違う可能性だって0ではないわけで。
それでもこんなに多くの人がアーミーになっちゃうのは
日本に魅力的な人が少なくなっちゃったからでは?

報道も、アーミーならBTS本人が発する場所から情報得るし
そこからのでないと信じない。
あの報道は誰に届けたいニュースなんでしょうか。
私が見たニュースでは、メンバーの名前から違っていましたが・・・

スペース聞きながら寝てました
스페이스을 들으면서 자고 있었요

スペース   스페이스
聞きながら  들으면서
寝てました  자고 있었요

ジョングクのVライブを翻訳してくださっている方のスペースを
聞きながら寝てしまっていたことに朝気付きました😅

・日記風に韓国語で『一日一文』書いてます。